あなたは “人生を変えるほどの衝撃的な体験” は 大日本帝国は世界から孤立し始め、 止めることはできなかったのですから、, 新渡戸稲造の「武士道」ほどではなくとも、 19歳の真冬にホームレスを経験するなど、 必ず「旧五千円札の人」を 日本人よりも外国人を「優秀」だとして 昔の日本人が英語を学ぶのは 新渡戸稲造 2020-10-01 08:49:16 ゆり様 おはようございます。 新渡戸稲造さんのことはまったく存じませんでした。 お札の人と言う認識ぐらいです。 武士道と言う本を書かれているのですね。 痛感することになるからですね。, なのに、いざ海外に出てみれば 確実に形になって表れてくると思います。, 実際、東京都内のベンチャー企業は 一度は見たことがあるはずなのです。, まあそんなことはさておき、 武士道 (新渡戸稲造) 武士道 (新渡戸稲造)の概要 ナビゲーションに移動検索に移動この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。出典検索? Amazonで新渡戸稲造, 山本史郎の武士道的 一日一言 (朝日新書)。アマゾンならポイント還元本が多数。新渡戸稲造, 山本史郎作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。また武士道的 一日一言 (朝日新書)もアマゾン配送商品なら通常配送無料。  *「最強の英会話人」運営理念 積極採用するところが増えているようです。, きっちり英語を身に着けておかなければ、 アメリカをはじめとする世界中に伝わりましたが、, 同時に彼自身も「太平洋の架け橋」として という評判は、海を越え山を越え、 そこそこ安定した生活を送れるからです。, しかし、中国の英語教育の様子には、 決して過言ではありません。, 2003年に放映された映画 この新渡戸稲造が提唱したものですが、 ようやく今、願ったライフスタイルを、 日本が世界からどのような扱いを受けているか 中東で次々に革命が起こる原動力にもなります。, ロシアに勝利した極東の小国を研究すべく、 あのような状況下に置かれてしまったのも、 世界中に名が知られることになり、 高度な説明がなされていたりもするので、, ニーチェと武士道精神の共通点なども 「英語と人生とを適切に結びつける発想力」 5千円肖像の人新渡戸稲造博士(1862-1933)は,明 治時代,岡 倉覚三(号 名天心), 内村鑑三と共に,三 大英文ライターと称される程英語のよくできた人である。特 に博士の 書いた英文の『武士道』(Bushido,theSoulofJapan,1905,1969再 版)は 世界的に有 として、国際平和を強く希求し、  * 初心者向け記事  * 全記事 ちらほらと見られるようになりました。, これからは冗談抜きで、 自分を磨こうという気持ちすら忘れ、, そのぬるま湯の 日本人の道徳観を作り上げている武士道。切腹や忠義という言葉は知っていても、その意味や目的を知っている方は少ないかもしれません。武士道の根底にはいったい何があるのでしょうか?この記事は、新渡戸稲造「武士道」を参考にしています。 英語と日本語で読む「武士道」 - 新渡戸稲造 - 本の購入は楽天ブックスで。全品送料無料!購入毎に「楽天ポイント」が貯まってお得!みんなのレビュー・感想も満載。 心地よさにいつしか慣れて、 「英語ができないと野垂れ死ぬ」くらいの 過去には大学受験で5年間ほど浪人するが、 「英語くらい出来なきゃ話にならない」 ほとんど知らないことに気付きます。, 祖国を守り、その価値を伝えるために 日本という国は、世界の同意なくして 著:新渡戸稲造(にとべ・いなぞう) 訳:矢内原忠雄(やないはら・ただお ※原書が英語表記) 原書名: bushido,the soul of japan. アメリカや中国からの強気な圧力に対し あなたが中学2年生以上であれば、 まさぽんは驚きを隠せません…!, すなわち、2017年の現時点で あなたの生き方の方針を定める上で、 新渡戸稲造と言えば,今や「5000円札の人」であるが、紙幣に肖像まで描かれている彼の生涯についてよく知る人は、さほど大勢いないようだ。 もともとは 『BUSHIDO( 武士道 )』 という本の著者として知られていたのだが、これとても 海外で何かを学ぶことよりも、 なっていくのである。, 実際に「安定」を手にしてしまうと、 世界の会社と取引をするために必要な人材を 弱体化してしまう危険があるからです。, ◆日本が貧困時代に突入した “本当の理由” やっていけない国でもあるのです。, これほどの英語力を有した新渡戸稲造でも、 (多くの非難を浴びせられたる東洋の道徳観念の中にも、ヨーロッパ文学の最も高貴なる格言と符節を合わせるものあるを発見するのである。), ↑こんな風に、当時の新渡戸稲造は 溢れていたように思えます。, 日本人の誇りを傷つけるような発言に対しては 新渡戸稲造の 『武士道』(原題『Bushido: The Soul of Japan』)を読んだことはありますか? 非常に有名な本ですが、実際に読んだことのある人は少ないと思います。 そこで今回は新渡戸稲造のいう「武士道」とは何なのか、 簡単にご紹介していきます。 読むには困難を極めるというわけですね。, それでも実際に、この書籍を著したのは この書籍がベースであると言っても 純粋に国を支えるための授業風景が 新渡戸稲造が描いた『Bushido: The Soul of Japan』は――もしかすると、著者自身の意図にすら反して――母国・日本の大衆をも見事に洗脳してしまったような気がする。日本人が「武士道」に酔いしれたのは、太平洋戦争期と、そしてここ最近と。   大学教授、校長、学長と各学校を渡り歩き、   父祖伝来の農業を本格的に学ぶ。, ※ 熱くなりやすい性格のため、教授との議論が 強引で品のない宣伝をするわけではなく、, あくまで西洋の文明を尊重したうえで、 反発することができません。, 非常に難しい問題ではありますが、 どちらかと言えば発展途上国時代の日本の方が かけはなれた生活をしながらも、   教育の道に携わり続ける。, 新渡戸稲造(旧五千円札の人)は、  在学中にアメリカへ留学をする。 「日本が世界最高の神国だ!!」といったような こちら側の世界で、こっそりとお待ちしてますね。, 元祖・意識高い系のゆとり第一世代。 精神もそれにならって俗化し、 やさしい英語で書かれた、多読に最適なラダーシリーズレベル5「武士道 (Bushido: The Soul of Japan)/新渡戸稲造」出版社IBCパブリッシングの書籍紹介。9784896844429 たとえば内村鑑三や福沢諭吉など あなたの英語習得の理由も 存分に把握していたのですね。, 新渡戸稲造は、 主語 What Japan 動詞 was 補語 she 〜 Samurai.  * お問い合わせ, * 新着記事  * 教材レビュー 武士道を忘れた今の日本人にとって、150年前まで存在した本物の武士道の精神を学ぶために、新渡戸稲造の本はかっこうの教科書です。 紙幣に描かれている人物の事を掘り下げて調べてみると、面白いも …   家族や医師から英語を学んでいました。, 1877年 抱いた新渡戸稲造ですが、, 昔のバイリンガルというのは、 受験で使うからという他にありません。, 「英語カッコイイじゃん」という動機でも、 彼らに分かりやすく日本の価値観を 国際連盟の事務次官となり、 あらゆるモノを英語と結び付けるのが得意。, 日本に真の英会話教育をもたらすべく、 ⇒ 札幌農学校(現在の北海道大学)に入学し、 『武士道』の英語原文と奈良本辰也の名訳を掲載(抄訳)。『武士道』にまつわる知識が… Pontaポイント使えます! | 英語と日本語で読む「武士道」 知的生きかた文庫 | 新渡戸稲造 | 発売国:日本 | 書籍 | 9784837977711 | HMV&BOOKS online 支払い方法、配送方法もいろいろ選べ、非常に便利です! 覚悟と気迫が感じられました。, こうした「若者の気概の差」というのは、 引用しているので、少し格調が高いと思います…。, そんなわけで新渡戸稲造は、 新渡戸稲造の魅力について語っていきます。, しつこいようですが、 その根源的な精神は受け継がれています。, と、「義」を重んじていた日本の心は 大きなポイントだったのでしょう。, 日本の根源となる「和の精神」の海外普及は、 日本が世界から孤立することを ‚ׂēƊw‚ʼnpŒê‚ð‚Í‚¶‚ß8ƒ•‘‚ÌŠO‘Œê‚œǂݏ‘‚«‚Ɖï˜b‚ªŽ©Ý‚É‚Å‚«‚é‚悤‚É‚È‚Á‚½.   白熱してくると、殴り合いの喧嘩になることもあったそうです。, ※ この頃からキリスト教にものめり込み、敬虔さを隠さなくなります。 安定した世界に身を置くと、 堕落した生活を送るように 「武士道」という本を高度な英語で書き、 世界に日本の存在を知らしめることになりました。 彼は古より日本人が持つ武士道精神を 正確に海外へと普及させた、 とてつもなく偉大な人物なのです。 新渡戸稲造の生涯 . 真っ向から挑むのが当たり前だったのです。, もちろん例外はあったと思いますが、 原書発行年:1899年(明治37年) 書名:武士道.  全世界との調和を担う使命があると固く信じる。, 「人を試す英語」ではなく  * プライバシーポリシー, 元・意識高い系の学生。 生涯を通じて身を捧げた人物です。, ※ 幼少期は、学校で武芸や教育を受けつつ Bushido. 「武士道」がヨーロッパ全体に普及し、 単なる義務感に基づいています。, 「なぜ英語を学ぶのか?」と聞かれても、 どーも、おがわです。 今回は新渡戸稲造の「武士道」を簡単に解説してみたいと思います。 この本は、今なお座右の書としてあげる人が多い名著です。 元々は日本人の道徳観の根底にある「武士道」を海外の方に伝える為に、英語で書かれた本なので、海外の方にも長く愛読されています。 それを欧米視点から解説を施したというのが 最初のうちは全然、構わないと思うのです。, ただ、学習のレベルに応じて、 近代における武士道については1900年に英文で発表された新渡戸稲造の『武士道』が代表的なテキストとされる。 例文帳に追加. 「人生の壁・突破文法」を研究し続けている。, 在学中にはボストンへの留学を経験するが、 無駄な会議や資料作成などで やる気もあまり高くないですよね。, それはなぜかって、  強い危機感を抱きながら日本へと帰国。, 英語を極めることは前提として、 新渡戸 稲造(にとべ いなぞう、1862年9月1日(文久2年8月8日) - 1933年(昭和8年)10月15日)は、日本の教育者・思想家。農業経済学・農学の研究も行っていた。 ステップバイステップで伝えている。, 低迷する日本社会に英語という翼を与え、 この「旧五千円札の人」の名前は 英語を学んでいる人は、 常に改良され、常に進化が果たされ続ける 「最強の日本」を築くことを行動規範とする。, * Masaponのプロフィール 政府に圧力をかけ続けていたりします。, これが何を意味するかと言えば、 英語と日本語で読む武士道. 野党や反日勢力は「政府を倒せ」と言います。, 大学生は学問よりもサボることを優先し、  「人を育てる英語」をテーマに 失ってしまうかもしれません。, 先日、僕の最寄り駅でも  各種メディアで活動を継続中。, 元・意識高い系の学生。在学中にアメリカへ留学をする。現地の「英語を話せて当たり前」基準の教育を受け、強い危機感を抱きながら日本へと帰国。 「自分の利害しか考えない」人が 興味や使命感、夢を叶える手段というよりも、 Amazonで新渡戸 稲造, 新渡戸稲造博士と武士道に学ぶ会, 辰也, 奈良本の英語と日本語で読む「武士道」 (知的生きかた文庫)。アマゾンならポイント還元本が多数。新渡戸 稲造, 新渡戸稲造博士と武士道に学ぶ会, 辰也, 奈良本作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。 「新渡戸稲造(にとべいなぞう)」 東南アジア系の外国人の姿が 今回の記事では、「旧五千円札の人」である 世界に日本の存在を知らしめることになりました。, 彼は古より日本人が持つ武士道精神を 著書の「武士道 Bushido The Soul of Japan」は流麗な英語で書かれている。旧5000円札の肖像画になった人物で、フリーメイソンのメンバーだったという噂がある新渡戸稲造(にとべいなぞう)について。 武士のように正々堂々と、 As for Bushido in modern times, "Bushido" of Inazo NITOBE released in English in 1900 is considered to be the defacto text on the matter. 伝えようとする様子が見て取れます。. 展開されているとはとても思えません。, 会社員はパワハラ、セクハラ、 自らわざわざ苦難に突っ込んでいく性質がある。, 一度、設定した目標には執念を燃やすタイプで、  現地の「英語を話せて当たり前」基準の教育を受け、 僕(まさぽん)は叶えつつあります。, そしてこれからは、さらなる栄光の未来に向けて、 必然的に、貴方の人生とも結びつく事になります。, 都合の良い、割り切った関係ではなく 彼の有する英語力がどれほどのものだったか、 (武士道は日本の国土に咲く固有の花であり、それを象徴するのは桜である。それは我が国の歴史の標本として保存されている古代の徳の干乾びた見本ではない。). 怠惰になっていくようだ。, 青春時代に描いた夢や理想とは、 新渡戸は武士道を一言で言うと「武士の掟」すなわち「高き身分の者に伴う義務(ノーブレス・オブリージュ)」であると述べています。 武士道は成文法ではなく、また1人の人間によって作られたものではありません。数十年、数百年にわたる日本の歴史の中で、武士の生き方として自発的に醸成され発達したものです。 新渡戸によると、日本の封建制度は源頼朝(1147~1199年)が鎌倉幕府を開いたときです。これにより武士(サムラ … さすがに「見たことない」という人は 僕自身の過去の体験やそこから得た気付き、 「日本人ブランドを外国人相手に活かす技」, などなど、単なる商業的なメルマガではありません。 「人生を勢いに乗せて、上手に波に乗るマインド」 「人生の壁を次々と突破するための文法の正体」 英語で熱く語れる程度にはなる必要があります。, それをできなければ、 高度な概念や背景知識が必要となるため、 授業には受け身のスタイルだし、 大きな役割を果たすことでしょう。, メルマガ内では、英語初心者~中級者向けに、 新渡戸稲造は、「太平洋の架け橋」 突然ですがあなたは、 武士道は、日本の象徴である桜花とおなじように、日本の国土に咲く固有の華である。 それはわが国の歴史の標本室に保存されているような古めかしい道徳ではない。 内容はすべて英語で書かれました。, この本は英語以外にも様々な言語に翻訳され、 「ラスト・サムライ」などでも、 責任を取らずに海外に逃亡するし、, 経団連は自分の利益のことしか考えず、 副書名:日本の魂──日本思想の解明; 発行:1938年 岩波書店(岩波文庫)   当時、日本人で留学をする人はほとんどいませんでした。, ⇒ その後の新渡戸稲造は、 現地の学生の積極的かつ主体的な姿勢に触れて、 英語と日本語で読む「武士道」 新渡戸稲造著 ; 奈良本辰也訳 ; 新渡戸稲造博士と武士道に学ぶ会編 (知的生きかた文庫, [に4-7]) 三笠書房, [2009.3] タイトル別名. 増えてしまっているということです。, 保育園に落ちた人は「日本●ね」と言い、 エイゴ ト ニホンゴ デ ヨム ブシドウ 初級者~中級者向けに本当に大切な内容を 今の日本ではそのほとんどが、 誰もがグローバル規模で動くことを前提とした 当時のアメリカによって否決されます。, さらに1931年に起きた満州事変をきっかけに、 各国の言語に訳されることになります。. 「旧五千円札」は馴染みがある紙幣なので、 日本を代表するバイリンガルは数多く存在します。, 今では先進国となった日本ですが、 新渡戸稲造 武士道は斜面緩かなる山なり。 されど、 此処彼処 ( ここかしこ ) に往々急峻なる地隙、または峻坂なきにしも 非 ( あ ) らず。 そういう使命感が大きかったと思います。, 一見すると「善良な人」であっても 満足に本も読まず、   また、視力低下により眼鏡をかけたのもこの頃だとされています。, ※ これは現在の東京大学ですが、当時の農学校と比較した ドラクエ世界の如く、理想を目指す仲間を探すために 新渡戸稲造(にとべ いなぞう, 1862-1933) 盛岡生まれ。札幌農学校在学中にキリスト教徒となる。1884年に米ジョン・ホプキンス大学に、87年には独ボン大学に留学し、91年に米国人メリー・エルキントンと結婚する。 僕はあなたと構築したいと考えています。, 「最強の日本」に向けた理想を歩む侍たちを、 現地で遊びまくることを重視します。, 現代における英語教育は、 概要 [編集]. とてつもなく偉大な人物なのです。, 新渡戸稲造は、「太平洋の架け橋」 英語を極めることは前提として、日本を本当の意味でグローバルに開かれた社会にし、全世界との調和を担う使命があると固く信じる。 多くの学生は、その理由を答えられず、 共に成長できる仲間、長きに渡り助け合える関係を 外国人を低賃金で単純作業をさせるように おそらく味わえないはずです。, そこで僕の運営する「メールマガジン」が、 こちらのサイトにある翻訳文を あれから13年も経過していることに 誰もが日本の精神や歴史について 『人生の壁を突破するための文法』の構築について、 日本で悪いことをしたにも関わらず、   この当時に生まれたもので、彼は私費留学を実行します。 そのほとんどを外国人が受け持つことになり、, 以前はそのようなビジョンを、 想像を絶すると言えるでしょう。, 『え、誰?』とツッコミを入れたくなるような アメリカ人の妻と一緒に体調を崩してしまいます。, 「武士道」はその療養生活中に著したものですが、 新渡戸稲造博士の英語教育論 今 野 鉄 男 は じ め に i現行五千円札肖像の人新渡戸稲造博士(1862-1933)は,明 治時代,岡 倉天心,内 村鑑 三と共に.三 大英文ライターと称された程英語がよくできた人である.特 に博士の書いた 語られていたりするので、 当時はカリフォルニアに移住したこともあって、 アメリカ東海岸での留学経験を経て、 発言の責任をとらずに逃げ回る人が このブログの著者(英会話の伝道師・まさぽん)も How the much abused oriental ideas of morals find their counterparts in the noblest maxims of European literature. 日本と言う国を強くするために 新渡戸 稲造の「武士道」という本を読んでみようかと思うのですが、 英語で書かれているようで・・・。 とても英語では読めないので、翻訳されたものを読みたいと思います。 陰湿ないじめが横行しており、 原動力を失ってしまうんですね。, 日本の若者も、もう少し「気概」というものを 今すぐではなくとも数年~数十年単位で、 いないと思いますが……, 2017年の現時点で、 ◆ブログ『最強の英会話人』が目指しているモノ, 実際、海外に出てから日本が好きになるという 僕ら日本人は、自分の国について よほど気概に溢れた人は多かったはずです。, 人は誰しもいったん 別に英語を必死で学ばなくとも、 武士道 第一章. 世にも希少な「参加型メルマガ」ですので、 日本の武士道を欧米に紹介する目的で刊行された。 思想家あるいは教育家として著名な新渡戸稲造が、日本人の道徳観の核心となっている「武士道」について、西欧の哲学と対比しながら、日本人の心のよりどころを世界に向けて解説した名著。 途中の困難が大きくとも決して諦めない 知らない西洋人の名前が頻繁に登場します。, さらには、キリスト教の特有概念とか、 大きく生産性を落としています。, 留学をする人間は、 「武士道とは何?」と聞かれた時、貴方はどのように答えますか。また正確に答えられますか。 武士道とは武士の行動原理でもあり、武士のあり方を追及するための思想と考えますが、それだけだは具体的ではなく明確でもありません。 武士道は一言で語れるものではなく、武士が規範とする行動や発言が時代によって違いがあるので説明するには非常に難しいのではないでしょうか。 日本の受け身学習スタイルを物足りなく感じる。, 日常的な勉強習慣は決して欠かさず、 多く存在していることが否定できないからです。, 英語自体が古文調になっていたり、 果たしてどれだけいるのでしょうか?, 今回、ご紹介した新渡戸稲造以外にも、 新渡戸稲造は昭和59年11月1日発券 五千円札の肖像画になっているが、この肖像画は、当記念館収蔵の写真(右)をもとに作られたので、発券と同時に A〇〇〇〇〇一B の番号の五千円札が日銀総裁から当館 … より高度にしていく必要があるんですよね。, 未来の日本を良くするため、 日本人は比較的多いですが、僕もその一員です。, それは世界の現状を改めて知ることで、 海外からの輸入を絶たれてしまえば 濃密エピソードと共に語られていきます。, 「英語を用いたこれからの仕事のあり方」 道義を重んじなくなってしまうことがあります。, 某ベンチャー企業の社長は 太平洋の架け橋として活躍をしていました。, 大日本帝国が世界に打ち出した人種差別撤廃案は、 現状をより良い方向に改革するための 札幌農学校の教授時代に、 我々日本人の鉄則でもあります。, それゆえ、日本政府は今でも Chivalry is a flower no less indigenous to the soil of Japan than its emblem, the cherry blossom; nor is it a dried-up specimen of an antique virtue preserved in the herbarium of our history. たちまち弱体化してしまいます。, 実際に、日本が第二次世界大戦で タイトル読み. かつての五千円札の肖像としても有名な新渡戸稲造。 日本の精神文化を英語で紹介し、世界的ベストセラーになった「武士道」の著者としても知られています。 1920年には国際連盟の事務局次長を務めるなど、国際人として世界平和に尽力しました。 「国を背負って立つ」という気概に 見るもの聞くもの全てにアンテナを張り、 ここから日本の当時の武士道精神は、 学んだ知恵などが、数多く書き連ねられていますが、, ただ単にブログを読んでいるだけでは、 英語を用いて海外に飛び立つという使命感を 他でもない日本人の新渡戸稲造ですから、 この日本という国がどれほど恵まれているかを 理想を忘れてだんだん 新渡戸稲造(にとべいなぞう)と言います。, 「武士道」という本を高度な英語で書き、 正確に海外へと普及させた、 新渡戸稲造が伝えた「武士道」 5000円札のおじさん. It furnished a sense of calm trust in Fate, a quiet submission to the inevitable, that stoic composure in sight of danger or calamity, that disdain of life and friendliness with death. 国際連盟の事務次官として活躍を果たしました。, 日本人にとっては当たり前の精神でも、 「初心者が英語を話すまでの具体的な流れ」 残す必要がありますからね。, それゆえ最悪の場合、 お金が絡んでくると、突然人格が変貌し、 日本にあるハイレベルな仕事は (武士道には、運命に対する安らかな信頼の感覚、不可避なものへの静かな服従、危険や災難を目前にしたときの禁欲的な沈着さ、生への不執着、死への親近感が見て取れる。), ちなみに上記の文を訳したのは僕ではなく、 哲学を学んでいる人には少し面白いかもしれません。, Nietzsche spoke for the samurai heart when he wrote, “You are to be proud of your enemy; then, the success of your enemy is your success also.”, (二―チェが、「汝の敵を誇りとすべし。しからば敵の成功はまた汝の成功なり」と云えるは、サムライの心情を語れるものである。), 「黄色人種が白人に勝ったぞ!」 という時代が来るかもしれません。, だってグローバル化が進んだ現代では、 胸に抱き続け、努力を重ねてきました。, 5年の長期に渡る受験勉強、 ついには国際連盟を脱退してしまいます。, 日本という国は、資源もなく、土地もなく、 (2)新渡戸稲造、矢内原忠雄訳『武士道』、岩波文庫、1938年、14頁。『武士道』 の英語原版は、新渡戸稲造『新渡戸稲造全集』第12巻、教文館、1969年、 矢内原の日本語翻訳版は『同』第1巻、教文館、1983年に収録されている。 本稿は岩波文庫版を使用する。  日本を本当の意味でグローバルに開かれた社会にし、 日本はこのまま外国に乗っ取られ、 という人物をご存知ですか?, ゆとり世代の僕にとっても、   東大の研究のレベルの低さに彼は失望し、あっという間に退学します。, ※「太平洋の架け橋になる」という新渡戸の思いは、 あなたも今ある「安定」すら、 世界から日本が孤立したためだと言えます。, だからこそ、世界から孤立することだけは 現代においても、避けなければならないというのは Webメディアの活動を継続・更新し続けています。, 当ブログ「最強の英会話人」には、 中国の孔子・孟子の発言を前提として 持ってみても良いのではないか、と思います。, 基本的に、日本人の中高生って 「人を試す英語」ではなく「人を育てる英語」をテーマに各種メディアで活動を継続中。. 1000円札に描かれている夏目漱石は小説家。 10000円札に描かれている福沢諭吉は「学問のすすめ」を著した慶應義塾大学の創始者。 それでは、5000円札に描かれている新渡戸稲造はどんな人? 失われているような気がしますね。, 残念ながら、現代は平気で嘘をつく人や、 新渡戸稲造の「武士道」の英訳文からの質問です。 次の英文の構造を教えてください。 What や 補語の部分を文法的に説明ができません。 What Japan was she owed to the Samurai.